“…Allí donde esté un saharaui, allí estará el Sáhara. Allí donde esté su voz, estará la voz de su pueblo. Los que luchamos por dar a conocer la realidad del pueblo saharaui, sabemos que sus poetas son su corazón, y que en la medida en que extendamos sus versos, estaremos llevando el latido del Sáhara al corazón del mundo. ”
M.J. Alvarado.
De Poemario por un Sáhara Libre, ens arriba la següent informació:
El poeta saharaui Limam Boicha, de la Generación de la Amistad Saharaui, presenta el seu llibre
Los versos de la madera
al
Centro de Iniciativas Culturales de la Caja de Canarias (CICCA)
Alameda de Colón, 1
35002 Las Palmas de Gran Canaria - Gran Canaria
Jueves, 19 de octubre de 2006, 20 horas
Tlf. 928 36 86 87
Mitología
Mi padre me dijo:
“Yo nací en año
de los dientes verdes
de los dromedarios”
Ahora yo me pregunto:
¿Qué hemos hecho de nuestros años,
tan lejanos y estrechos?
¿Cayeron malbaratados
entre el olvido de la tradición
y la sed de las dunas?
¿Se esfumaron en el aire
como haces de leña?
Buscad en la poesía,
huesos de la memoria,
como nuestros antepasados.
Nuestros años son versos,
como una lluvia de estrellas
como la hermosa yerba
o el parto de las abejas.
Estos son nuestros años
abandonados
esqueletos trágicos,
como grandes tormentas
como una lluvia roja
o un vendaval de langostas.
Y no son estos otros
Incipientes y artificiales
que ahora colgamos
del almanaque
de nuestros sueños.
2 comentaris:
UN PETÓ DOCTOR
..."Malos tiempos para la lírica"...
No estoy de acuerdo.
Para la lírica siempre son buenos tiempos.
Cómo se agradece un poco de sensibilidad en este tiempo que nos toca vivir. Acelerado, todo acelerado. Frenético. Voluble. Muy voluble.
Un abrazo.
Publica un comentari a l'entrada