dimecres, d’agost 18, 2010

ENTREVISTA HENRY A. KISSINGER – ABDELAZIZ BOUTEFLIKA, París, 17/12/1975


ENTREVISTA
 HENRY A. KISSINGER – ABDELAZIZ BOUTEFLIKA


París, 17/12/1975


DOCUMENTO SECRETO

01853

Desclasificado: 27-1-2000


THE WHITE HOUSE

WASHINGTON


MEMORÁNDUM DE CONVERSACIÓN


ASUNTOS TRATADOS:

CIEC, Sáhara Español, Angola, Oriente Medio


Traducción: Luis Portillo Pasqual del Riquelme



MEMORÁNDUM DE CONVERSACIÓN

PARTICIPANTES:
Abdelaziz Bouteflika, Ministro de Asuntos Exteriores de Argelia.

Mohamed Bedjaoui, Embajador de Argelia en Francia.

--------- -------------, Ayudante de Bouteflika

Henry A. Kissinger, Secretario de Estado.
…. Sabbagh, PAO, Amembassy Jidda, Peter W. Rodman, Staff del NSC [National Security Council.]

FECHA y HORA:
Viernes, 17 de diciembre de 1975.
8:05 – 9:25 a.m.  (desayuno)

LUGAR:
Residencia del Embajador de Estados Unidos.
41 rue du Faubourg St. Honré
París
.....

[Página 5 del original]


Sáhara Español

Kissinger: Hablemos del Sáhara. Usted debe saber que no hicimos presión alguna sobre España para una solución determinada. De hecho, intentamos disuadir al rey [Hassan] de que la marcha entrase [[en el Sáhara Español]].

¿Oyó usted lo que dijo Moynihan? Dijo que si los rusos tomaran el control del Sáhara, pronto habría escasez de arena. [Risas]

Francamente, queremos mantenernos al margen de la cuestión del Sáhara. No es una postura heróica.

Bouteflika: Creo que si queremos abordar el problema correctamente, estamos obligados a hablar con franqueza, y directamente. El problema del Sáhara es un precedente para el mundo y es un problema que es importante también para Oriente Medio.

Kissinger: ¿Por qué para Oriente Medio?

Bouteflika: Si hay un acuerdo entre Egipto, Siria, Jordania e Israel, ¿cree usted también que el mundo árabe abandonaría a los palestinos? Pues es el mismo problema. No se puede abandonar al pueblo del Sáhara, como tampoco al pueblo de Namibia.

            Están implicados Marruecos y Mauritania, y tratan de resolverlo. Pero hay una decisión de la Corte Internacional de Justicia.

Kissinger: Era ambigua.

Bouteflika: No, el Tribunal consideró las alegaciones de cada parte pormenorizadamente y se pronunció por la única solución pacífica.

Kissinger: No sé lo que significa la autodeterminación para el Sáhara. Puedo entenderla en el caso de los palestinos, pero ése es un problema algo diferente.

Bouteflika: La población de Qatar no es más importante.

Kissinger: Pero tenían un jeque. Tenían un Estado independiente.

Bouteflika: Pero ellos también pueden ser independientes. ¿Ha estado usted en Dubai?

[Página 6 del original]

Kissinger: No, porque nuestros servicios de seguridad creen que mi recibimiento sería demasiado entusiasta. Ellos no me dejan. [Risas]

Bouteflika: No creo que ni unos ni otros –quienes le hayan alentado o quienes le hayan desalentado- tengan derecho a hacerlo. Son países que merece la pena visitar.

Kissinger: ¿Qué pasará en el Sáhara?

Bouteflika: Quisiera ver si usted podría hacer un esfuerzo para proponer una solución, porque es importante.

Kissinger: ¿Qué solución?

Bouteflika: Sólo hay un tipo de solución. Es una cuestión de principios. Podría haber un referéndum, y Argelia aceptaría los resultados del referéndum. Si quieren estar con Marruecos o con Mauritania, Argelia no tendría ningún problema. O ser independientes.

Kissinger: ¿Puede celebrarse el referéndum aunque los marroquíes estén allí?

Bouteflika: Tendría que haber garantías. No puede haber un referéndum bajo las bayonetas. Podrían haberlo hecho cuando estaban los españoles, porque éstos se iban.

Kissinger: Los mauritanos también están allí: ¿Lo han dividido [el Sáhara] por la mitad?

Bouteflika: Tal vez mitad y mitad, pero hay muchos aspectos del problema. La pesca. Está el problema político, el problema económico y el problema de la soberanía.

Está absolutamente excluido que Marruecos cumpla con la Corte Internacional de Justicia o con la ONU. Costa de Marfil no puede juzgar correctamente. Uno de los jueces de la Corte Internacional de Justicia dijo que era una cuestión de solidaridad monárquica. Me lo dijo. En La Haya.

Kissinger: Uno de los pocos organismos internacionales que ustedes no dominan.

Bouteflika: ¡Igual que Estados Unidos!

Kissinger: Repito, nosotros no tenemos interés alguno en el problema, como tal.

Bouteflika: Pero usted, usted personalmente, debería prestarle atención.

[Página 7 del original]

Kissinger: ¿Por qué?

Bouteflika: Porque usted trabaja con mucha sutileza. Tengo que decírselo francamente - tal vez no fue por usted.

Kissinger: Se hizo por usted.

Bouteflika: Su posición era una cuestión de principios, estaba muy claro. Su prensa -Newsweek, The New York Times- fue muy objetiva sobre el problema. Y nos enteramos de que los EE.UU. podrían haber parado la Marcha Verde. Los EE.UU. podrían haberla detenido, o apoyado.

Kissinger: Eso no es cierto.

Bouteflika: Pensamos, por el contrario, que Francia desempeñó un burdo papel. No hubo ninguna delicadeza, ninguna sutileza. Bourguiba y Senghor trataron de utilizar lo que quedaba de la influencia de Francia. Bongo. Nada de diplomacia, nada de investigar.

            No sé si esto se corresponde con su situación. Pero hay sentimientos, y estábamos muy afectados porque pensamos que era una posición anti-argelina.

Kissinger: No tenemos ninguna posición anti-argelina. La única cuestión era cuánto invertir. Impedir la Marcha Verde hubiera significado perjudicar nuestras relaciones con Marruecos por completo; un embargo de hecho.

Bouteflika: Usted podría haberlo hecho. Usted podía suspender la ayuda económica y la ayuda militar.

Kissinger: Pero eso habría significado arruinar nuestras relaciones con Marruecos por completo.

Bouteflika: No. El rey de Marruecos no habría acudido a los soviéticos.

Kissinger: Pero nosotros no tenemos tanto interés en el Sáhara.

Bouteflika: Pero ustedes tienen intereses en España, y en Marruecos.

Kissinger: Y en Argelia.

Bouteflika: Y ustedes apoyaron a una de las partes.

[Página 8 del original]

Kissinger: No creo que favoreciésemos a una de las partes. Tratamos de mantenernos al margen del problema.

Bouteflika: Su papel no podía ser marginal o desinteresado, ya que era evidente la cooperación militar con Marruecos; de manera que, teniendo eso en cuenta, usted no podía ser neutral entre Marruecos y Argelia. Así que entiendo que usted tuvo que estar, o parecer estar, a favor de Marruecos, por esa razón.

Kissinger: [A Sabbagh, que actúa de intérprete] De lo que se queja el Ministro de Asuntos Exteriores es de que nosotros no estábamos a favor de Argelia. Para alinearnos con su posición, habríamos tenido que invertir las posiciones completamente.

Bouteflika: Tal vez hubiera sido fácil tomar el principio de autodeterminación como punto de partida. Ahora tenemos un vecino que tiene fronteras móviles -con Mauritania, con Níger y con Argelia. Fronteras cambiantes. Después de 10 años. Hemos llegado a aceptar a Mauritania en la región. Si Marruecos lo ocupa con una legalidad mínima, es un precedente trascendental. Si en la región existe este precedente de fronteras rotas, se corre el riesgo de conflicto. No es demasiado tarde para que usted ayude [a encontrar] una vía de solución. Tendría que tener el máximo de garantías de la ONU para un referéndum, y Argelia lo aceptaría. Ni la Corte Internacional de Justicia ni la ONU han reconocido los [presuntos] derechos de Marruecos o Mauritania.

Kissinger: Déjeme pensar sobre esto y me pondré en contacto con usted por medio de nuestro Embajador.

¿Cuando nos envía usted un embajador a Washington?

Bouteflika: Efectivamente, su observación es pertinente. Vamos a designar a alguien a principios de año. Creo sinceramente que va en nuestro propio interés escoger a alguien apropiado. Voy a resolver el problema muy, muy rápidamente.

Kissinger: Sería útil que tuviéramos a alguien en Washington.

Bouteflika: Quiero encontrar a alguien que dé la talla para ese puesto.

Kissinger: Será bien recibido en Washington.

Bouteflika: Así es como pensamos al respecto, Dr. Kissinger, y hemos establecido una estupenda relación basada en la cooperación; y en el campo económico hemos establecido una formidable cooperación que nunca olvidaremos; y en el terreno político, Oriente Medio, el Dr. Kissinger no puede tener queja alguna.

[Página 9 del original]

Kissinger: No, usted ha sido de gran ayuda.

Bouteflika: Si usted tuviera algún problema con Cuba o Vietnam o Camboya, estaríamos muy contentos, discretamente...

Kissinger: Nuestra gente de la ONU no siempre entiende nuestra relación. Pero estoy de acuerdo en que hemos tenido una relación muy positiva, que yo valoro.

Bouteflika: Repito y subrayo que somos verdaderos amigos. No tenemos nada que ocultar, no maquinamos. Ya este gesto mismo de estar aquí en la mesa como sus invitados lo indica. Usted pudo haber dicho: "Vamos a un rincón en algún lugar."

Kissinger: Exactamente. Permítame estudiar la cuestión del referéndum. Sobre todo si no exige la retirada antes del referéndum.

Bouteflika: Sí, usted ha dicho siempre que la retirada no sea un requisito. Pero debe ser también siempre que existan suficientes garantías convincentes de que la gente pueda decidir libremente. Usted sabe que puede haber asesinatos generalizados. No queremos ningún problema pendiente. Genocidio.

Kissinger: ¿En el Sáhara?

Bouteflika: Estoy completamente seguro. Es un problema de intereses. Yo no sé por qué Mauritania quiere fronteras de esa manera o por qué Argelia tiene que tener miedo. Eso no es sano. Si Marruecos y Mauritania se lo reparten, eso no es política.

Kissinger: Nosotros no hemos jugado un papel muy activo. Porque ya tenemos suficientes problemas sin asumir otros nuevos. Pero voy a estudiarlo y estaremos en contacto.

Bouteflika: Piense en ello.

Kissinger: Voy a pensar en ello.

Bouteflika: No creo que usted quiera un nuevo Estado en la región.

[Página 10 del original]

Kissinger: Si se hubiera desarrollado, lo habríamos aceptado. Guinea-Bissau, Cabo Verde, los hemos aceptado.

Bouteflika: Hay una gran riqueza allí. En 10 ó 12 años, será el Kuwait de la región.

Kissinger: Pero nosotros no nos opusimos a ello. No teníamos ningún interés especial.

Bouteflika: Es importante que se mantenga el equilibrio que hemos logrado en la región. No tengo la sensación de que sus intereses en la región coincidan con el desorden.

Kissinger: Estoy de acuerdo con usted.

Bouteflika: Me quedé asombrado al ver a Francia y Túnez trabajando juntos como "potencias mediterráneas". Con los problemas de Oriente Medio y Chipre, con los problemas existentes en el Magreb, hablar del Mediterráneo es ser optimista.

Kissinger: Estábamos básicamente inactivos. No estábamos haciendo un gran esfuerzo en ninguna de las dos partes. Nosotros no les ayudamos a ustedes, pero tampoco a Marruecos.

Bouteflika: En Oriente Medio usted ha visto la situación de ocupación del territorio, y de hechos consumados, y todo el mundo habla de negociaciones. Si usted habla con los mauritanos, no hay razón alguna para desafiar la decisión de la Corte Internacional de Justicia. No hay ninguna razón para desconfiar de la decisión de la Corte Internacional de Justicia. Fue Costa de Marfil y otros.

            Y yo añadiría esto: Cualesquiera elementos a favor de Marruecos quedaron desintoxicados después de la decisión de la CIJ. Era una especie de mistificación.

Kissinger: Déjeme pensar lo que puede hacerse, si es que se puede hacer algo. Voy a pensar en ello. Nunca me gusta prometer nada que no pueda hacer.

Bouteflika: Si usted puede.